Den här gången tänkte vi inte uppmärksamma franska flirtar i svenska översättningar (kommande dvd-släppet I skuggan av Paris hette alltså Dans Paris i hemlandet) utan – grekiska. Minns ni Mitt stora feta grekiska bröllop? Den hette faktiskt My big fat greek wedding i USA och var således medelhavsfärgad redan i originallansering, även om fårostsmaken tillkom först i översättningen. Och nu har ju Grekland fått rejäl filmskjuts igen tack vare Mamma mia! – även filmkritiker vallfärdar till ön Skopelos. Kanske inte så konstigt därför att den lite fyndigt betitlade greklandsutflykten My life in ruins, med Mitt stora feta grekiska bröllop-skaparen Nia Vardalos i huvudrollen, fått den skamlösa svenska titeln Min stora feta grekiska semester. På svensk bio om en månad, lagom till att mörkerskräcken kickar in på allvar.